-
1 введение в зацепление
Большой англо-русский и русско-английский словарь > введение в зацепление
-
2 введение в зацепление
Англо-русский словарь технических терминов > введение в зацепление
-
3 введение в зацепление
Универсальный русско-английский словарь > введение в зацепление
-
4 введение в зацепление
nauto. (шестерни) EinspurenУниверсальный русско-немецкий словарь > введение в зацепление
-
5 введение в зацепление
( шестерни) EinspurenРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > введение в зацепление
-
6 введение в зацепление
( шестерни) EinspurenРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > введение в зацепление
-
7 введение в зацепление
Русско-английский политехнический словарь > введение в зацепление
-
8 двухступенчатое введение в зацепление
adjauto. zweistufiges EinspurenУниверсальный русско-немецкий словарь > двухступенчатое введение в зацепление
-
9 зацепление
-
10 введение шестерней в зацепление
Aviation: meshing gearsУниверсальный русско-английский словарь > введение шестерней в зацепление
-
11 gearing
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > gearing
-
12 gearing
['gɪ(ə)rɪŋ]1) Общая лексика: зубчатая передача, привод, гиринг2) Авиация: введение в зацепление, вводящий в зацепление, входящий в зацепление, зацепление шестерен3) Морской термин: блоки и тали, система зубчатых колёс, соединение зубцами4) Техника: ЗП, блок зубчатых колёс, зацепление, зубчатое зацепление, зубчатый перебор, перебор, распределение, редуктор, шестерёнчатый зубчатый привод, шестерёнчатый привод, передача (механизм передачи движения)5) Строительство: снабжающий приводом6) Британский английский: соотношение собственных и заёмных средств7) Экономика: соотношение заёмного и собственного капитала компании, соотношение между собственными и заёмными средствами, соотношение между собственными и привлечёнными средствами компании8) Бухгалтерия: относительная важность займа в структуре капитала амер. синоним, платёжеспособность, доля заёмного капитала (в собственном капитале компании), "левередж" (также leverage - амер. Соотношение между источниками заёмных и собственных средств. Количественными характеристиками этого соотношения являются коэффициенты платёжеспособности (gearing ratios))9) Финансы: зависимость прибылей компании от уровня фиксированных издержек, структура капитала, увеличение дохода без увеличения капиталовложений, операции с кредитным плечом, (UK) кредитное плечо11) Горное дело: зацепление (о шестерне)12) Металлургия: приводной механизм13) Текстиль: сцепление, коробка скоростей, сцепление зубчатых колёс шестеренная передача14) Нефть: отношение Долг/Долг Акционерный капитал15) Космонавтика: передаточное число, приспосабливание16) Банковское дело: использование заёмного капитала для увеличения прибыли, левередж, соотношение собственных и заёмных средств банка, гиринг ( Брит.), соотношение между собственным и заёмным капиталом, финансовый рычаг17) Деловая лексика: возможность более высокой прибыли в результате непропорциональной зависимости двух факторов, доля фиксированных издержек в полных издержках, зависимость прибыли компании от уровня фиксированных издержек, направление на достижение определённых целей, отношение капитала компании к заёмным средствам, приведение в движение механизма экономического развития, система рычагов государственного регулирования18) Бурение: кинематика, механизм привода19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: привлечение заёмных средств20) ЕБРР: отношение задолженности к акционерному капиталу, привлечение средств, удельный вес заёмных средств21) Автоматика: включение, переключение22) Робототехника: (зубчатое) зацепление23) Макаров: колёсная передача, зубчатое зацепление (устройство)24) Цемент: передаточный механизм -
13 engagement
-
14 engage
[ɪn'geɪdʒ]1) Общая лексика: ангажировать, брать на себя обязательство, вводить в бой, вербовать, включать, включить, вовлекать, вовлечь, втягивать, завладевать, завладеть, заказывать, заказывать заранее (комнату, место), занимать, заниматься (чем-либо), занять, заняться (say I am engaged - скажите, что я занят), зачислять, нанимать, нанять, обещать:, обручиться, обязать, обязаться, открывать огонь, открыть огонь, привлекать, привлекать (внимание и т.п.) завладевать (вниманием и т.п.), привлечь (engage somebody's attention - завладеть чьим-либо вниманием), привязывать, принимать на работу, связывать себя обязательством (особ. жениться), связывать себя словом (особ. жениться), участвовать, заниматься (in, on, with), приковывать (внимание), привлекать (специалистов), обязывать, обязываться, отдавать в залог, поручить (e.g., Media User engages Agency to render, and Agency agrees to render to Media User, services... - АД), пригласить (smb to do smth; контекстуальный перевод на русский язык), увлекать, вступать в контакт с кем-л., предпринимать действия в отношении кого-л., задействовать2) Французский язык: придерживающийся определенных убеждений, идейный (о человеке, искусстве и т.п.)3) Военный термин: вводить в дело, включать ( механически), вставлять, вступать, вступать в бой, вступить в бой, захват и уничтожение цели, обнаруживать и поражать цели, поражать цель, принимать на службу, сковывать, соединять, стрелять по цели4) Техника: вводить в зацепление, вводить в контакт, включать сцепление, входить в зацепление, входить в контакт, зацепить, зацепиться, зацеплять, зацепляться, наживлять гайку, обхват, соединяться, сцепляться, цеплять, цепляться, входить (в зацепление), включать (зацепление), заскакивать (зацепляться), заправлять (полосу в прокатный стан)5) Математика: захватить, наниматься6) Юридический термин: быть занятым (чем-л.), закладывать, заниматься (чем-л.)7) Экономика: нанимать (на работу)8) Бухгалтерия: нанимать (работника)9) Автомобильный термин: включать в зацепление, наживлять, сцеплять10) Металлургия: ввинчивать, навинчивать, скользить, соприкасаться11) Психология: нанимать на работу, привлекать (внимание)12) Нефть: захватывать (оставленный скважинный прибор)13) Связь: подключать к линии14) Космонавтика: введение в зацепление, включение, входить в соприкосновение, перехватить, перехватывать, поражать, поразить15) Машиностроение: ввинчиваться, находиться в зацеплении, заскакивать в... (напр., о собачке, штифте)16) Деловая лексика: брать на работу, налагать обязательство17) Бурение: блокировать, заскакивать (напр. о собачке, штифте)18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: привлекать кадры к выполнению работ, привлекать (кадры к выполнению работ)19) Автоматика: касаться, контактировать20) Оружейное производство: вступать (вводить) в бой, поражать огнем21) Общая лексика: ввести в контакт, мешать (деталям проворачиваться), включить (муфту)22) Табуированная лексика: занятый -
15 gearing
• 1) входящий в зацепление; 2) вводящий в зацепление -
16 zweistufiges Einspuren
прил.Универсальный немецко-русский словарь > zweistufiges Einspuren
-
17 zweistufiges Einspuren
Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > zweistufiges Einspuren
-
18 engagement
включение; введение в зацепление; перехват ( цели) ; поражение ( цели) ; бой, столкновение ( с противником) ; ркт. боевой пуск; рлк. захват ( цели)automatic engagement of the glide slope — автоматический захват глиссады [глиссадного луча]
-
19 включение
switching /turning/ on, actua-
tion
- (введение в зацепление) — engagement
- (запуск) — start
- (о количестве срабатываний) — start
the unit overhaul life is 3,00 starts.
- (коммутация) — switching
- (одного устройства к другому, напр. преобразователя к шине) — (inverter-to-bus) switching /connection/
- (приведение в готовность) — arming
- (подача эп. питания) — energization
- (подсоединение) — connection
- (приведение в действие, срабатывание) — actuation, activation; tion
-, аварийное — emergency actuation
- бортового питания (системы) —.aircraft primary power application (to system)
- в расход очередного (топливного) бака — selection of alternate tank for fuel usage
- (системы) в режим... — switch (system) to... mode, switch the system to operate in the... mode
-, встречное (напр. встречновключение обмотки, катушки) — opposing connection opposing coils, windings.
-, встречно-последовательное — opposing-series connection
- выключателя (на замыкание цепи) — actuation /operation/ of the switch to on (position), engagement /closure/ of the switch, setting the switch on
- и коммутация контроля, проверки (табло) — switching test on
- оборудования (системы) — equipment (system) turn-on
-, параллельное (соединение) — parallel connection
- питания — application of power
после включения эл. питания бленкер отказа гироузпа убирается — after the application of power the gyro failure flag is retracted.
-, последовательное (соединение) — series connection
-, принудительное (в отличие от автоматического) — manual turn-on /activation, initiation/
-, прямое (напр. резисторов, транзисторов) — direct coupling /connection/
- режима (системы) — mode selection
- системы — system turn on, turning the system on
- системы в /для работы в/ режиме (например, выставка) — system switching to /operate in/ align mode
-, случайное (непреднамеренное) — inadvertent activation
в течение з-х минут после включения оборудования при (после) включении (ия) оборудования — within approximately 3 minutes of equipment turn-on on switching /turning/ on the equipment
при в. системы — when /in/ turning on the system
через 5 сек после включения (питания) — within 5 sec after /upon/ application of powerРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > включение
-
20 meshing gears
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Зацепление — Теория узлов изучение вложений одномерных многообразий в трёхмерное евклидово пространство или в сферу S3. В более широком смысле предметом теории узлов являются вложения сфер в многообразия и вообще вложения многообразий. Содержание 1 Основные… … Википедия
ЛОКАЛЬНОЕ ЗАЦЕПЛЕНИЕ — свойство расположения замкнутого множества Ф вблизи его точки ав евклидовом пространстве заключающееся в существовании такого числа что при любом положительном числе в открытом множестве лежит q мерный цикл с целыми коэффициентами, обладающий… … Математическая энциклопедия
Теория узлов — Теория узлов изучение вложений одномерных многообразий в трёхмерное евклидово пространство или в сферу . В более широком смысле предметом теории узлов являются вложения сфер в многообразия и вообще вложения многообразий. Содержание 1… … Википедия
Т-54/55 — Т 55 Классификация средний танк Боевая масса, т 36,0 … Википедия
T-54 — Т 54 обр. 1951 г. Классификация средний танк Боевая масса, т 36,0 Компоновочная схема классическая … Википедия
Механическая коробка переключения передач — Четырёхступенчатая МКПП TopLoader автомобиля фирмы Ford … Википедия
МКПП — Четырёхступенчатая МКПП TopLoader автомобиля фирмы Ford. Механическая коробка передач изнутри. Механическая коробка переключения передач (далее по тексту МКПП) механизм, предназначенный для ступенчатого изменения передаточного отношения, в… … Википедия
Механическая коробка передач — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
Детали машин — (от франц. détail подробность) элементы машин, каждый из которых представляет собой одно целое и не может быть без разрушения разобран на более простые, составные звенья машин. Д. м. является также научной дисциплиной, рассматривающей… … Большая советская энциклопедия
Т-54 — … Википедия
УЗЛОВ И ЗАЦЕПЛЕНИЙ ГРУППЫ — класс групп, изоморфных фундаментальным группам дополнительных пространств зацеплений kкоразмерности 2 в сферах Sn. Для случая группы G гладких зацеплений кратности выделяются такими свойствами [3]: 1) G порождается как свoй нормальный делитель… … Математическая энциклопедия